N

Nightwish

Century child

Dead to the world English / Английский язык

1 unread messages
All the same take me away We're dead to the world.

Все равно унеси меня прочь — Мы мертвы для этого мира.
2 unread messages
The child gave thought to the poet's words Gave comfort to the fallen.

Ребенок подал идею поэту для слов, Подарил утешение падшим.
3 unread messages
(Heartfelt, lovelorn).

(Искренним, покинутым).
4 unread messages
Remaining, yet still uninvited Those words scented my soul.

Последние, но все же не званые, Эти слова наполнили мою душу.
5 unread messages
(Lonely soul, Ocean soul).

(Одинокую душу, необъятную душу)
6 unread messages
It's not the monsters under your bed It is the Man next door That makes you fear, makes you cry, Makes you cry for the child All the wars are fought among those lonely men Unarmed, unscarred.

Это не чудовища под твоей кроватью, А человек, рядом живущий, Заставляет тебя бояться и плакать, Заставляет плакать о ребенке, О всех войнах, в которых сражаются эти одинокие люди Без оружия, без шрамов.
7 unread messages
I don't want to die a scarless man A lonely soul.

Не хочу умереть человеком без шрамов С одинокой душой.
8 unread messages
(Tell me now what to do).

(Скажи мне, что делать)
9 unread messages
I studied silence to learn the music I joined the sinful to regain innocence.

Я изучил молчание, чтобы понять музыку, Я стал грешником, чтобы вернуть невинность.
10 unread messages
Heaven queen, cover me In all that blue.

Небесная королева, скрой меня В этом лазурном цвете.
11 unread messages
Little boy, such precious joy Is dead to the world.

Маленький мальчик, драгоценное утешение, Мертв для этого мира.
12 unread messages
Heaven queen, carry me Away from all pain.

Небесная королева, унеси меня Прочь от всей этой боли.
13 unread messages
All the same take me away We're dead to the world.

Все равно унеси меня прочь — Мы мертвы для этого мира.
14 unread messages
Dead, silent, constant Yet always changing - My favorite view of this world.

Мертвый, молчаливый, одинаковый, И в то же время меняющийся — Таким я предпочитаю считать этот мир.
15 unread messages
As he died, he will return to die in me again Weaving the cloth, giving birth to the Century Child Who gave his life not for the world but for me Innocence reborn once more.

Умерев, он вернется, чтобы умереть во мне снова. Размахивая одеждой, рождая Ребенка Века, Который отдаст свою жизнь не за мир, а только за меня. Невинность снова возрождена.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому