Que s'est-il passé mon Saint-Germain-des-Prés
Non rien ne peut plus masquer tes yeux cernés
On te lumiérise on te concertise
Mais ton cœur si bas ne bat plus du bon coté
Что случилось, мой Сен-Жермен-де-Пре?
Нет, ничто уже не скроет кругов под твоими глазами.
Тебя освещают, наполняют концертами,
Но твоё тихое сердце бьётся теперь не с той стороны.
2
unread messages
Où es-tu passé mon Saint-Germain-des-Prés
Toi qui m'as donné l'âme pour me trouver
Même tes fenêtres ouvertes sont closes
Qui a bien pu t'emmener
Куда ты подевался, мой Сен-Жермен-де-Пре?
Ты подарил мне душу, чтобы я смогла отыскать себя.
Даже твои открытые окна закрыты...
Кто же унёс тебя?
3
unread messages
Un soir il pleuvait moi je te découvrais
Et je découvrais aussi tes nuits
L'amitié l'amour et encore mieux que ça
Un monde à moi dans ce monde
Однажды вечером шёл дождь, а я знакомилась с тобой.
И ещё я знакомилась с твоими ночами:
Дружба, любовь, и кое-что ещё лучше —
Мой собственный мир в этом мире.
4
unread messages
Où es-tu passé mon Saint-Germain-des-Prés
Ma jeunesse se perd elle ne peut plus penser
Qu'il pleut sur la ville
Qu’une fille titube
Et rentre avec sa solitude.
Куда ты подевался, мой Сен-Жермен-де-Пре?
Моя молодость уходит, она не может больше думать
О том, что над городом идёт дождь,
А девушка, пошатываясь,
Возвращается, наедине со своим одиночеством.