N

Nicolas fraissinet

Les métamorphoses

Le sourire de ma mère French / Французский язык

1 unread messages
Dans le sourire de ma mère Plus d'amour que n'en contient la Terre Dans le regard de ma mère Toutes ces origines dont je suis fier

В улыбке моей мамы Больше любви, чем на всей Земле. Во взгляде моей мамы Истоки всего, чем я горжусь.
2 unread messages
Malgré le courage qui me fait quitter ton rivage Je me ramène quand vient l'orage quand menace le naufrage Malgré les visages de mes amours de passage Je te ramène à mes bagages Lorsque le cœur perd son point d'ancrage

Несмотря на мужество, заставляющее покинуть твой кров, Я вернусь, когда придёт буря, когда угрожает шторм. Несмотря на лица мимолётной любви, Я вспоминаю о тебе, Когда сердце теряет точку опоры.
3 unread messages
Dans les chansons de ma mère L'ivresse de vouloir être lumière Dans les histoires de ma mère L'enfance où la joie est familière

В песнях моей мамы Упоение хотело бы стать путеводным огнём. В историях моей мамы живёт Детство, в котором радость — привычное состояние.
4 unread messages
Malgré le courage qui me fait quitter ton rivage Je me ramène quand vient l'orage quand menace le naufrage Malgré les visages de mes amours de passage Je te ramène à mes bagages Lorsque le cœur perd son point d'ancrage

Несмотря на мужество, заставляющее покинуть твой кров, Я вернусь, когда придёт буря, когда угрожает шторм. Несмотря на лица мимолётной любви, Я вспоминаю о тебе, Когда сердце теряет точку опоры.
5 unread messages
Parfois je repense que ma seule et vraie église Sera l'exigeance de joies que tu m'avais apprises Je nous revois encore dans cet Eden d'or Toi la Madonne et moi l'Enfant

Иногда мне кажется, что моей единственной настоящей церковью Будет потребность радостей, которым ты меня научила. Я всё ещё вижу нас в этом золотом раю, Тебя Мадонной и себя твоим ребёнком.
6 unread messages
Malgré le courage qui me fait quitter ton rivage Je me ramène quand vient l'orage quand menace le naufrage Malgré les visages de mes amours de passage Je te ramène à mes bagages Lorsque le cœur perd son point d'ancrage

Несмотря на мужество, заставляющее покинуть твой кров, Я вернусь, когда придёт буря, когда угрожает шторм. Несмотря на лица мимолётной любви, Я вспоминаю о тебе, Когда сердце теряет точку опоры.
7 unread messages
Dans le visage de ma mère La tendresse devient une prière Sur mon visage un éclair Quand j'y vois le sourire de ma mère

Во взгляде моей мамы Нежность становится молитвой. И моё лицо озаряется Когда я вижу на нем мамину улыбку.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому