N

Nicolas fraissinet

Les métamorphoses

Les excuses exquises French / Французский язык

1 unread messages
À trop s'en vouloir on ne sait plus À quels déboires on avait crus Pour qu'on se sépare de vue Trop fiers pour se voir on a conclu Malgré les arguments perdus Que nos cœurs avaient disparu

Погрязнув во взаимных упреках, мы уже не знаем, В какие огорчения мы так поверили, Что потеряли друг друга из виду. Слишком гордые, чтобы встретиться, мы решили, Несмотря на хлипкие доводы, Что наши сердца перестали биться.
2 unread messages
Comme quoi il faudrait que l'on s'avise Que les excuses se font exquises Quand c'est le cœur qui les tamise d'amour Comme quoi il faudrait qu'on se le dise Que cette envie qui nous attise Nous rappelle nos terres promises

Но все же нам следовало иметь в виду, Что оправдания становятся убедительными, Когда сердце смотрит на них сквозь призму любви. Но все же нам следовало сказать друг другу, Что желание, которое нас сжигает – Это напоминание о наших заветных землях.
3 unread messages
Faut-il vraiment croire ce temps déchu Pour le savoir on s'est battu Si bien que l'orage a tenu Cette belle histoire qu'on a connue, Je lui prépare une autre issue Que cet acharnement déçu

В самом деле, надо ли считать это время прожитым зря? Чтобы понять это, мы сцеплялись с тобой Так яростно, что раздавался гром. Нашей прекрасной истории, какой мы ее знали, Я приготовил другой финал – Не это угрюмое разочарование.
4 unread messages
Tu vois il faudrait que l'on s'avise Que les excuses se font exquises Quand c'est le cœur qui les tamise d'amour Tu vois il faudrait qu'on se le dise Que cette envie qui nous attise Nous rappelle nos terres promises

Но все же нам следовало иметь в виду, Что оправдания становятся убедительными, Когда сердце смотрит на них сквозь призму любви. Но все же нам следовало сказать друг другу, Что желание, которое нас сжигает – Это напоминание о наших заветных землях.
5 unread messages
Viens par là qu'on se regarde Sans la rancœur en avant-garde Sans ces erreurs qui nous lézardent Car tu vois bien qu'il nous tarde Qu'on se garde un avenir

Подойди ближе, давай посмотрим друг на друга Не выставляя вперед наше ожесточение, Позабыв об ошибках, которые нас разъедают. Потому что ты видишь сама: нам мешает То, что мы держимся за прошлое.
6 unread messages
A tant se vouloir on ne sait plus À quels déboires on avait crus Pour qu'on se sépare de vue Heureux de se voir on a conclu Avec les armées disparues Que nos cœurs étaient revenus

Нас так влечет друг к другу, что мы уже не знаем, В какие огорчения мы так поверили, Что потеряли друг друга из виду. Счастливые, что наконец встретились, мы решили, Что наши армии рассеялись, А наши сердца возродились к жизни.
7 unread messages
Tu vois il fallait que l'on s'avise Que les excuses se font exquises Quand c'est le cœur qui les tamise d'amour Tu vois il fallait qu'on se le dise Que cette envie qui nous attise Nous rappelle nos terres promises

Но все же нам следовало иметь в виду, Что оправдания становятся убедительными, Когда сердце смотрит на них сквозь призму любви. Но все же нам следовало сказать друг другу, Что желание, которое нас сжигает – Это напоминание о наших заветных землях.
8 unread messages
Viens par là qu'on se regarde Qu'on s'attarde avant de fuir La rancœur en avant-garde se hasarde À s'attendrir ces erreurs qui nous lézardent Nous poignardent le sourire Mais tu vois bien qu'il nous tarde Qu'on se garde un avenir

Подойди ближе, давай посмотрим друг на друга, Давай повременим, прежде чем бежать, Выставив вперед свое ожесточение; попробуем Принять ошибки, которые нас разъедают, Убивают наши улыбки. Потому что ты видишь сама: нам мешает То, что мы держимся за прошлое.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому