N

Nicolas fraissinet

Voyeurs

La mémoire de nos pères French / Французский язык

1 unread messages
Est-ce que l'orage est de retour Ou n'est-ce qu'une fin de jour? Raconte-moi encore l'Histoire On n'sais plus lire quand vient le soir...

Возвращается ли гроза, Или это только конец дня? Расскажи мне эту историю ещё раз. Мы не сможем больше читать, когда придёт вечер.
2 unread messages
A force de ne plus rien entendre A force de vouloir toujours prendre, Sommes-nous enfants de l'ancienne bombe Ou orphelins du prochain monde?

Если мы больше ничего не хотим слышать, Если мы по-прежнему хотим только брать, То кто мы – дети старых войн, Или сироты следующих поколений?
3 unread messages
A trop distraire la misére A-t-on fini par la faire taire? Ou est-ce le goût de sa colère Qui se dilue dans nos gouttières?

Мы слишком старались избавиться от нищеты, Но заставили ли мы ее замолчать? Или вкус ее гнева Теперь течёт в наших жилах?
4 unread messages
A tant chercher de la hauteur Loin du souvenir des bunkers Gardera-t-on nos airs majeurs Quand reviendront les démineurs?

Набирая высоту, Вдали от воспоминаний об убежищах, Сохраним ли мы наши мажорные песни, Когда вернутся сапёры?
5 unread messages
Je n'ai pas connu le goût amer La censure les barrières Mais j'entend la mémoire de nos grands frères Le goût amer le sang sur les paupières Mais j'entend la mémoire de nos pères Qui ressort de la terre

Я не знал вкуса горечи, Цензуры, барьеров, Но я слышу память наших старших братьев, Горький вкус, кровь на веках, Но я слышу память наших отцов, Которая исходит из земли.
6 unread messages
Maman s'il y a la guerre demain Est-ce que vraiment tout ira bien? Mais où sont cachées les scandales Juste au rebords des cartes postales Les fraiches peintures des façades font oublier les fusillades

Мама, если завтра война, Действительно ли всё будет хорошо? Но где скрываются скандалы? Прямо на краях открыток. Свежеокрашенные фасады Заставляют забыть о стрельбе.
7 unread messages
Tu me parlais d'une autre vie Quand on penserait plus qu'aujourd'hui Pour une jeunesse qui se soulève Ne faudra-t-il pas quelques rêves?

Ты мне говорил о другой жизни, Когда будут задумываться больше, чем сегодня. Ведь юности, которая поднимается, Нужна мечта?
8 unread messages
Je n'ai pas connu le goût amer La censure les barrières Mais j'entend la mémoire de nos grands frères Le goût amer le sang sur les paupières Mais j'entend la mémoire de nos pères Qui ressort de la terre

Я не знал вкуса горечи, Цензуры, барьеров, Но я слышу память наших старших братьев, Горький вкус, кровь на веках, Но я слышу память наших отцов, Которая исходит из земли.
9 unread messages
Je n'ai pas connu le goût amer La censure les barrières Mais j'entend la mémoire de nos grands frères Le goût amer le sang sur les paupières Mais j'entend la mémoire de nos pères Qui ressort...

Я не знал вкуса горечи, Цензуры, барьеров, Но я слышу память наших старших братьев, Горький вкус, кровь на веках, Но я слышу память наших отцов, Которая исходит...
10 unread messages
Maman s'il y a la guerre demain N'est t'en fait pas tout ira bien

Мама, если завтра будет война Не беспокойся, всё будет в порядке

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому