Alors que la terre fait des siennes
Dès lors nos ailes soufflent vos peines
Nous éoliennes
Пока Земля занята своими делами,
Ваши печали исчезают со взмахом наших крыльев.
Мы – ветряные мельницы.
2
unread messages
Alors que chantent les sirènes
Est-ce l’heure que notre règne vienne
Les anges gardiennes
Пока поют сирены,
Придёт ли время нашего правления,
Ангелов-хранителей?
3
unread messages
D’accord vos courtes vies humaines
Avortent de votre mère
Sans qu’elle n’en revienne
Согласен, ваши жизни быстротечны;
Ваши матери исторгли их,
Чтобы больше к ним не возвращаться.
4
unread messages
Nous sommes les courants qui tiennent
Pour qu’elle tourne encore
La grande reine
Мы — потоки, поддерживающие
Вращение
Великой королевы.
5
unread messages
Laissez-nous tournoyer
Laissez-nous vous sauver
Laissez nous espérer que vous nous élèverez
Nous n’avons rien à vous apprendre, mais de l’avenir à vous tendre
Nous avons l’envie à vous rendre sous le vent saurez-vous l’entendre
Le reste vous savez
Позвольте нам кружиться,
Позвольте нам спасти вас,
Позвольте нам надеяться, что вы вырастите нас.
Нам нечему вас учить, но мы можем сохранить для вас будущее.
Мы хотим помочь вам под ветром, способны ли вы услышать?
Остальное вы знаете.
6
unread messages
À l’heure où certains se démènent
Quand d’autres s’en foutent de la gangrène
Nous éoliennes
В то время, когда некоторые испытывают трудности,
Когда другим плевать на некроз,
Мы – ветряные мельницы.
7
unread messages
Nous restons là
Quoi qu’il advienne
C’est votre choix que l’on déchaîne
Nos voix sereines
Мы останемся здесь
Что бы ни случилось.
От вас зависит освободить
Наши ясные голоса.
8
unread messages
Nous vous parlons comme des enfants à leurs parents
Мы говорим вам, как дети своим родителям:
9
unread messages
Laissez-nous tournoyer
Laissez-nous vous sauver
Laissez nous espérer que vous nous élèverez
Nous n’avons rien à vous apprendre, mais de l’avenir à vous tendre
Nous avons l’envie à vous rendre sous le vent saurez-vous l’entendre
Le reste vous le savez
Позвольте нам кружиться,
Позвольте нам спасти вас,
Позвольте нам надеяться, что вы вырастите нас.
Нам нечему вас учить, но мы можем сохранить для вас будущее.
Мы хотим помочь вам под ветром, способны ли вы услышать?
Остальное вы знаете.
10
unread messages
Quand ferez-vous ce voyage
qui nous fera grandir sans fin ?
Garderez-vous le message que nous venons pour votre bien ?
Когда же вы совершите путешествие,
которое позволит нам бесконечно расти?
Сохраните ли вы весть, что мы пришли для вашего блага?