N

Nicolas fraissinet

Des étoiles dans les yeux

Cigaliennes French / Французский язык

1 unread messages
Quand j'aurai vaincu la prudence, loin de mes parfaites prèvoyance, Alors, j'oublierai la peur d'aimer le jour J'oserais enfin vivre mes détours.

Когда я смогу победить благоразумие, Далеко отброшу свою великолепную предусмотрительность, Тогда я перестану бояться дня И наконец осмелюсь свернуть на окольный путь.
2 unread messages
Quand je quitterai ma fourmilière, aux mille chemin de juste et bon manière, Alors, j'ouvrirai mon cœur à double tour J'oublierai les comptes à rebour

Когда я покину свой муравейник С тысячей правильных прямых дорог, Тогда я открою свое сердце, запертое на два оборота, Я позабуду об обратном отсчете.
3 unread messages
Je chanterai. Je dancerai. Sur les toits, sur nos étoiles, pour le bonheur. Que viennent en choeur les cigaliennes couleurs

Я буду петь. Я буду танцевать. На крышах, на звездах, в собственное удовольствие. В окружении хора разноцветных стрекоз.
4 unread messages
Quand j'oserai prendre la vague, comme un corps attaché aux amarres qu'on largue. Oh je me foutrai des regards de basse-cour. Lignes 3 et 4 de "L'Hymne à l'amour".

Когда я осмелюсь поймать волну и выйти в море, как судно, долго привязанное к причалу, Тогда мне будут безразличны косые взгляды со скотного двора. Третья и четвертая строчки «Гимна любви»1.
5 unread messages
Je chanterai. Je danserai. Sur les toits, sur nos étoiles, por le bonheur. Que viennent en choeur les cigaliennes couleurs.

Я буду петь. Я буду танцевать. На крышах, на звездах, в собственное удовольствие. В окружении хора разноцветных стрекоз.
6 unread messages
Je quitte enfin la fourmilière. Je lâche enfin les prises d'hier

Я наконец покидаю муравейник. Я наконец свободен от хватки вчерашнего дня.
7 unread messages
Quand je saurai alors compter sur quelques dérapages moins contrôlés, Alors j'oublierai le poids des carrefours. Je t'aimerai sans roue de secours.

Когда я перестану бояться неконтролируемых заносов, Тогда я забуду бремя перекрестков, Я буду любить тебя без запасных колес.
8 unread messages
Quand je saurai me dévêtir avec pour seule feuille mon seul sourire, Alors sans rougir et sans plus réfléchir, j'échangerai méthode contre plaisir.

Когда я смогу раздеться, оставив только улыбку в качестве фигового листка, Тогда не краснея и не размышляя больше, я поменяю методичность на удовольствие.
9 unread messages
Je chanterai. Je danserai. Sur les toits, sur nos étoiles, por le bonheur. Que viennent en choeur les cigaliennes couleurs.

Я буду петь. Я буду танцевать. На крышах, на звездах, в собственное удовольствие. В окружении хора разноцветных стрекоз.
10 unread messages
Je chanterai. Je danserai. Je chanterai. Je danserai.

Я буду петь. Я буду танцевать. Я буду петь. Я буду танцевать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому