Peel the onion and chop finely. Rinse the oyster mushrooms and allow excess liquid to drain, then chop finely or grind in a blender. Rinse the meat, dry with paper towels and cut into small cubes or mince. Remove the butter from the refrigerator in advance to allow it to melt. Grate all the cheese on a fine grater and mix. Prepare a baking dish and grease it with butter. Preheat the oven to 200 degrees.
Лук очистите и мелко порубите. Вешенки ополосните и дайте лишней жидкости стечь, затем нарежьте мелко или измельчите в блендере. Мясо промойте, обсушите бумажными полотенцами и нарежьте небольшими кубиками или пропустите через мясорубку. Сливочное масло заранее достаньте из холодильника, чтобы оно подтаяло. Весь сыр натрите на мелкой терке и перемешайте. Подготовьте форму для запекания и смажьте ее сливочным маслом. Духовку разогрейте до 200 градусов.
Prepare the pork for roasting. Salt the meat, sprinkle with marjoram and pepper. Mix the meat and spices thoroughly.
Подготовьте свинину для запекания. Мясо посолите, посыпьте майораном и перцем. Тщательно перемешайте мясо со специями.
Make the sauce. Take a deep frying pan, place it over medium heat and add butter and vegetable oil. Add the onion to the pan, add salt and fry until soft, about 3 minutes. Add the oyster mushrooms and cook, stirring, until the liquid has evaporated. Add chopped dried mushrooms, pepper and marjoram. Fry everything for 1-2 minutes, then add water and cream. Bring the mixture to a boil and cook until the sauce thickens, stirring occasionally.
Сделайте соус. Возьмите глубокую сковороду, поставьте ее на средний огонь и добавьте сливочное и растительное масло. Выложите в сковороду лук, посолите и жарьте до мягкости примерно 3 минуты. Добавьте вешенки и готовьте, помешивая, до испарения жидкости. Всыпьте измельченные сушеные грибы, перец и майоран. Жарьте все 1-2 минуты, затем влейте воду и сливки. Доведите смесь до кипения и варите до загустения соуса, периодически помешивая.
Start preparing the pie. Place the first sheet of dough in a baking dish, brush it with melted butter and place about 1-2 tbsp on it. l. semi-hard cheese along the dough. Place a few pieces of meat on top of the cheese and top with the same amount of cheese. Next, place the next sheet of dough, brush with a thin layer of oil. Sprinkle with cheese. Lay out and oil the remaining sheets of dough in the same way. Place the last sheet of phyllo, apply a layer of butter on it and place the pan in the oven for 15-20 minutes at 200 degrees.
Приступите к приготовления пирога. В форму для запекания положите первый лист теста, смажьте его растопленным маслом и выложите на него приблизительно 1-2 ст. л. полутвердого сыра вдоль теста. Разложите несколько кусочков мяса на сыр и сверху посыпьте еще таким же количеством сыра. Далее положите следующий лист теста, смажьте тонким слоем масла. Посыпьте сыром. Выкладывайте и смазывайте маслом так остальные листы теста. Уложите последний лист фило, нанесите на него слой масла и поставьте форму в духовку на 15-20 минут при 200 градусах.
Cover the pie with sauce. Remove the pie from the oven and coat evenly with a layer of mushroom sauce. Place the pie back in the oven for 5-7 minutes until golden brown.
Покройте пирог соусом. Достаньте пирог из духовки и равномерно покройте слоем грибного соуса. Поставьте пирог обратно в духовку на 5-7 минут до появления румяной корочки.
Serve the filo pastry meat pie 10 minutes after cooking - this will allow the heat to subside and the meat to rest. Cut the pie into portions and garnish the portion with fresh dill.
Подавайте мясной пирог из теста фило через 10 минут после приготовления — так жар спадет и мясо "отдохнет". Разрежьте пирог на порционные кусочки и украсьте порцию свежим укропом.