Роберт Льюис Стивенсон

Отрывок из произведения:
Странная история доктора Джекила и мистера Хайда / The Strange Story of Dr. Jekyll and Mr. Hyde B2

Well , we screwed him up to a hundred pounds for the child 's family ; he would have clearly liked to stick out ; but there was something about the lot of us that meant mischief , and at last he struck . The next thing was to get the money ; and where do you think he carried us but to that place with the door ? -- whipped out a key , went in , and presently came back with the matter of ten pounds in gold and a cheque for the balance on Coutts 's , drawn payable to bearer and signed with a name that I ca n't mention , though it 's one of the points of my story , but it was a name at least very well known and often printed . The figure was stiff ; but the signature was good for more than that , if it was only genuine . I took the liberty of pointing out to my gentleman that the whole business looked apocryphal , and that a man does not , in real life , walk into a cellar door at four in the morning and come out of it with another man 's cheque for close upon a hundred pounds . But he was quite easy and sneering . ' Set your mind at rest , ' says he , ' I will stay with you till the banks open and cash the cheque myself . ' So we all set off , the doctor , and the child 's father , and our friend and myself , and passed the rest of the night in my chambers ; and next day , when we had breakfasted , went in a body to the bank . I gave in the check myself , and said I had every reason to believe it was a forgery . Not a bit of it . The cheque was genuine . "

Ну, мы ему накрутили сто фунтов на семью ребенка; ему явно хотелось выделиться; но было во многих из нас что-то такое, что предвещало беду, и наконец он нанес удар. Следующим делом было получить деньги; и как вы думаете, куда он нас понес, как не в то место с дверью? — вытащил ключ, вошел и вскоре вернулся с суммой в десять фунтов золотом и чеком на остаток на счете Куттса, выписанным на предъявителя и подписанным именем, которое я не могу назвать, хотя это один из суть моей истории, но это было имя, по крайней мере, очень известное и часто печатаемое. Фигура была напряжена; но подпись годилась и для большего, если только она была подлинной. Я взял на себя смелость указать моему джентльмену, что вся эта история выглядит апокрифом и что в реальной жизни человек не войдет в дверь подвала в четыре утра и не выйдет оттуда с чужим чеком на близкую сумму. сто фунтов. Но он был довольно легок и насмешлив. «Успокойся, — говорит он, — я останусь с тобой, пока банки не откроются, и сам обналичу чек». Итак, мы все отправились, доктор, отец ребенка, наш друг и я, и провели остаток ночи в моих покоях; а на следующий день, когда мы позавтракали, в полном составе отправились в банк. Я сам отдал чек и сказал, что у меня есть все основания полагать, что это подделка. Не тут-то было. Чек был подлинным.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому