I will not take up my readers ' time with a minute account of all that occurred before I took my final leave of my dear parents . Suffice it to say that my father placed me under the charge of an old messmate of his own , a merchant captain , who was on the point of sailing to the South Seas in his own ship , the Arrow . My mother gave me her blessing and a small Bible ; and her last request was that I would never forget to read a chapter every day and say my prayers , which I promised , with tears in my eyes , that I would certainly do .
Я не буду отнимать время моих читателей подробным описанием всего, что произошло перед тем, как я в последний раз распрощался с моими дорогими родителями. Достаточно сказать, что мой отец отдал меня под опеку своего старого однокашника, капитана торгового флота, который собирался отплыть в Южные моря на своем собственном корабле «Стрела». Моя мать дала мне свое благословение и маленькую Библию; и последней ее просьбой было, чтобы я никогда не забывал читать по главе каждый день и произносить свои молитвы, что я обещал со слезами на глазах, что обязательно сделаю.