Патрик Зюскинд

Отрывок из произведения:
Парфюмер. История одного убийцы / Perfumer. The story of a killer B2

" Lots of things smell good . A bouquet of lavender smells good . Stew meat smells good . The gardens of Arabia smell good . But what does a baby smell like , is what I want to know . " The wet nurse hesitated . She knew very well how babies smell , she knew precisely-after all she had fed , tended , cradled , and kissed dozens of them ... She could find them at night with her nose . Why , right at that moment she bore that baby smell clearly in her nose . But never until now had she described it in words . " Well ? " barked Terrier , clicking his fingernails impatiently . " Well it 's - " the wet nurse began , " it 's not all that easy to say , because ... because they do n't smell the same all over , although they smell good ail over , Father , you know what I mean ? Their feet , for instance , they smell like a smooth , warm stone-or no , more like curds ... or like butter , like fresh butter , that 's it exactly . They smell like fresh butter . And their bodies smell like ... like a griddle cake that 's been soaked in milk . And their heads , up on top , at the back of the head , where the hair makes a cowlick , there , see where I mean , Father , there where you 've got nothing left ... " And she tapped the bald spot on the head of the monk , who , struck speechless for a moment by this flood of detailed inanity , had obediently bent his head down . " There , right there , is where they smell best of all . It smells like caramel , it smells so sweet , so wonderful , Father , you have no idea ! Once you 've smelled them there , you love them whether they 're your own or somebody else 's . And that 's how little children have to smell-and no other way

«Многие вещи хорошо пахнут. Букет лаванды приятно пахнет. Тушеное мясо приятно пахнет. Сады Аравии приятно пахнут. Но как пахнет ребенок, вот что я хочу знать. Кормилица колебалась. Она очень хорошо знала, как пахнут младенцы, знала точно — ведь она кормила, выхаживала, баюкала и целовала десятки из них… Она могла найти их ночью своим носом. Ведь именно в этот момент она отчетливо почувствовала в носу этот детский запах. Но никогда до сих пор она не описывала это словами. "Что ж?" — рявкнул Терьер, нетерпеливо щелкая ногтями. -- Ну, это... -- начала кормилица, -- не так-то легко сказать, потому что... потому что они не везде одинаково пахнут, хотя хорошо пахнут повсюду, отец, понимаете, о чем я? Ноги, например, пахнут гладким, теплым камнем — или нет, скорее творогом… или маслом, свежим маслом, вот именно. Они пахнут свежим маслом. И их тела пахнут как… как жареный пирог, пропитанный молоком. А головы у них, на макушке, на затылке, там, где волосы вихорятся, там, понимаете, что я имею в виду, батюшка, там, где у вас ничего не осталось… — И она постучала по лысине на голове. монаха, который на мгновение потерял дар речи от этого потока детальной чепухи и послушно склонил голову. «Там, прямо там, они лучше всего пахнут. Пахнет карамелью, так сладко пахнет, так чудесно, отец, вы себе не представляете! Как только вы почувствуете их запах, вы полюбите их, независимо от того, свои они или чьи-то еще. Именно так должны пахнуть маленькие дети — и никак иначе.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому