Патрик Зюскинд

Отрывок из произведения:
Парфюмер. История одного убийцы / Perfumer. The story of a killer B2

But since these convoys were made up of porters who carried bark baskets into which , for reasons of economy , up to four infants were placed at a time ; since therefore the mortality rate on the road was extraordinarily high ; since for that reason the porters were urged to convey only baptized infants and only those furnished with an official certificate of transport to be stamped upon arrival in Rouen ; since the babe Grenouille had neither been baptized nor received so much as a name to inscribe officially on the certificate of transport ; since , moreover , it would not have been good form for the police anonymously to set a child at the gates of the halfway house , which would have been the only way to dodge the other formalities ... thus , because of a whole series of bureaucratic and administrative difficulties that seemed likely to occur if the child were shunted aside , and because time was short as well , officer La Fosse revoked his original decision and gave instructions for the boy to be handed over on written receipt to some ecclesiastical institution or other , so that there they could baptize him and decide his further fate . He got rid of him at the cloister of Saint-Merri in the rue Saint-Martin . There they baptized him with the name Jean-Baptiste . And because on that day the prior was in a good mood and the eleemosynary fund not yet exhausted , they did not have the child shipped to Rouen , but instead pampered him at the cloister 's expense . To this end , he was given to a wet nurse named Jeanne Bussie who lived in the rue Saint-Denis and was to receive , until further notice , three francs per week for her trouble .

Но поскольку эти конвои состояли из носильщиков, которые несли корзины из коры, в которые из соображений экономии помещали до четырех младенцев одновременно; так как поэтому смертность на дороге была необычайно высока; поскольку по этой причине носильщики были вынуждены перевозить только крещеных младенцев и только тех, у кого было официальное свидетельство о перевозке, которое должно было быть проштамповано по прибытии в Руан; поскольку младенец Гренуй не был крещен и не получил даже имени, чтобы официально вписать его в транспортное свидетельство; так как, к тому же, для полиции было бы нехорошим тоном анонимно подставлять ребенка к воротам приюта, что было бы единственным способом уклониться от других формальностей... таким образом, Он избавился от него в монастыре Сен-Мерри на улице Сен-Мартен. Там его крестили с именем Жан-Батист. А так как в тот день настоятель был в хорошем настроении, а благотворительный фонд еще не был исчерпан, они не отправили ребенка в Руан, а вместо этого баловали его за счет монастыря. С этой целью его отдали кормилице по имени Жанна Бюсси, которая жила на улице Сен-Дени и должна была получать до особого распоряжения три франка в неделю за свои хлопоты.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому