and how , being apprehended by members of the opposing political party in Coralio , he shot himself through the head rather than give up the funds , and , in consequence , the Señorita Guilbert . They will relate further that Doña Isabel , her adventurous bark of fortune shoaled by the simultaneous loss of her distinguished admirer and the souvenir hundred thousand , dropped anchor on this stagnant coast , awaiting a rising tide .
и как, будучи задержанным членами оппозиционной политической партии в Коралио, он выстрелил себе в голову, вместо того чтобы отдать средства и, как следствие, сеньориту Гильберт. Далее они расскажут, что донья Изабель, ее предприимчивый барк удачи, застрявший на мели из-за одновременной потери ее выдающегося поклонника и ста тысяч сувениров, бросила якорь на этом застойном берегу, ожидая прилива.