Николай Гоголь

Отрывок из произведения:
Мертвые души / Dead Souls B2

Next , after inquiring of a gendarme as to the best ways and means of finding the local council , the local law-courts , and the local Governor , should he ( Chichikov ) have need of them , the gentleman went on to inspect the river which ran through the town . En route he tore off a notice affixed to a post , in order that he might the more conveniently read it after his return to the inn . Also , he bestowed upon a lady of pleasant exterior who , escorted by a footman laden with a bundle , happened to be passing along a wooden sidewalk a prolonged stare . Lastly , he threw around him a comprehensive glance ( as though to fix in his mind the general topography of the place ) and betook himself home . There , gently aided by the waiter , he ascended the stairs to his bedroom , drank a glass of tea , and , seating himself at the table , called for a candle ; which having been brought him , he produced from his pocket the notice , held it close to the flame , and conned its tenour -- slightly contracting his right eye as he did so . Yet there was little in the notice to call for remark .

Затем, осведомившись у жандарма о лучших путях и средствах разыскать местную управу, местные суды и местного губернатора, если они ему (Чичикову) понадобятся, господин пошел осматривать реку, которая бегал по городу. По дороге он сорвал объявление, прикрепленное к столбу, чтобы ему было удобнее прочитать его после возвращения на постоялый двор. Кроме того, он одарил даму приятной внешности, которая в сопровождении лакея, нагруженного узелком, проходила по деревянному тротуару долгим взглядом. Наконец он обвел вокруг себя всесторонний взгляд (как бы фиксируя в уме общую топографию места) и отправился домой. Там, осторожно помогая официанту, он поднялся по лестнице в свою спальню, выпил стакан чаю и, усевшись за стол, потребовал свечи; принесенный ему, он достал из кармана записку, поднес ее к огню и скрыл ее содержание, слегка прищурившись при этом правым глазом. Тем не менее, в уведомлении было мало поводов для замечаний.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому