" At the very least , they should have put the brand of a hot iron on Hester Prynne 's forehead . Madame Hester would have winced at that , I warrant me . But she -- the naughty baggage -- little will she care what they put upon the bodice of her gown Why , look you , she may cover it with a brooch , or such like . heathenish adornment , and so walk the streets as brave as ever "
«По крайней мере, им следовало поставить клеймо раскаленного утюга на лоб Эстер Принн. Уверяю вас, мадам Эстер поморщилась бы от этого. Но ее, непослушную девчонку, ее мало волнует, что наденут на лиф ее платья. Да ведь, посмотри, она может прикрыть его брошкой или чем-то в этом роде. языческих украшений, и поэтому хожу по улицам храбро, как всегда».