" Goodwives , " said a hard-featured dame of fifty , " I 'll tell ye a piece of my mind . It would be greatly for the public behoof if we women , being of mature age and church-members in good repute , should have the handling of such malefactresses as this Hester Prynne . What think ye , gossips ? If the hussy stood up for judgment before us five , that are now here in a knot together , would she come off with such a sentence as the worshipful magistrates have awarded ? Marry , I trow not "
«Хорошие жены, — сказала пятидесятилетняя дама с суровыми чертами лица, — я расскажу вам кое-что, что думаю. Было бы очень полезно для общества, если бы мы, женщины зрелого возраста и члены церкви с хорошей репутацией, могли иметь дело с такими злоумышленницами, как эта Эстер Принн. Что вы думаете, сплетники? Если бы эта девчонка предстала перед нами пятерыми, которые теперь сбились в кучу, отделалась бы она таким приговором, какой вынесли почтенные судьи? Женись, я думаю, нет»