Натаниэль Хоторн

Отрывок из произведения:
Алая буква / The Scarlet letter B2

Before this ugly edifice , and between it and the wheel-track of the street , was a grass-plot , much overgrown with burdock , pig-weed , apple-pern , and such unsightly vegetation , which evidently found something congenial in the soil that had so early borne the black flower of civilised society , a prison . But on one side of the portal , and rooted almost at the threshold , was a wild rose-bush , covered , in this month of June , with its delicate gems , which might be imagined to offer their fragrance and fragile beauty to the prisoner as he went in , and to the condemned criminal as he came forth to his doom , in token that the deep heart of Nature could pity and be kind to him .

Перед этим уродливым зданием, между ним и колее улицы, находился луг, сильно заросший лопухом, сорняком, яблоней и такой неприглядной растительностью, которая, очевидно, находила в почве что-то родственное, что так рано родила черный цветок цивилизованного общества — тюрьму. Но с одной стороны портала, почти у самого порога, рос куст шиповника, покрытый в июне месяце нежными драгоценными камнями, которые, как можно было представить, дарили узнику свой аромат и хрупкую красоту, как он вошел и к осужденному преступнику, когда тот вышел навстречу своей гибели, в знак того, что глубокое сердце Природы могло пожалеть и быть добрым к нему.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому