Well , then they sailed in on the general investigation , and there we had it , up and down , hour in , hour out , and nobody never said a word about supper , nor ever seemed to think about it -- and so they kept it up , and kept it up ; and it WAS the worst mixed-up thing you ever see . They made the king tell his yarn , and they made the old gentleman tell his 'n ; and anybody but a lot of prejudiced chuckleheads would a SEEN that the old gentleman was spinning truth and t ' other one lies . And by and by they had me up to tell what I knowed . The king he give me a left-handed look out of the corner of his eye , and so I knowed enough to talk on the right side .
Ну, а потом они приступили к общему расследованию, и там у нас было это, вверх и вниз, час за часом, и никто никогда не говорил ни слова об ужине, и, казалось, никогда не думал об этом — и поэтому они продолжали и продолжали; и это была худшая путаница, которую вы когда-либо видели. Они заставили короля рассказать свою историю, и они заставили старого джентльмена рассказать свою; и любой, кроме множества предубежденных болванов, увидел бы, что старый джентльмен прядет правду, а другой лжет. И мало-помалу они заставили меня рассказать то, что я знал. Король искоса взглянул на меня левой рукой, и поэтому я знал достаточно, чтобы говорить с правой стороны.