The horses started -- a handful of rice flung by the society idiot who is always at weddings , rattled against the door and on the roof of the brougham , and Lucio stepped back , waving his hand . To the last we saw him -- a tall stately figure on the steps of Lord Elton 's mansion -- surrounded by an ultra-fashionable throng , . .
Лошади тронулись — горсть риса, брошенная светским идиотом, который всегда бывает на свадьбах, застучала о дверь и крышу кареты, и Люсио отступил назад, махнув рукой. До последнего мы видели его — высокую статную фигуру на ступенях особняка лорда Элтона — в окружении ультрамодной толпы. .