Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Мари Корелли



Мари Корелли

Отрывок из произведения:
Скорбь сатаны / The Tribulation of Satan B1

On these occasions she was always charming -- even affectionate ; and yet -- though I was full of passionate admiration and love for her , I felt that she was mine merely as a slave might be mine ; that she gave me her lips to kiss as if she considered I had a right to kiss them because I had bought them , and for no other reason -- that her pretty caresses were studied , and her whole behaviour the result of careful forethought and not natural impulsiveness . I tried to shake off this impression , but it still remained persistently , and clouded the sweetness of my brief courtship .

В таких случаях она всегда была очаровательна и даже нежна; и все же — хотя я был полон страстного восхищения и любви к ней, я чувствовал, что она была моей просто так, как могла бы быть моей рабыня; что она дала мне свои губы для поцелуя, как будто считала, что я имею право их целовать, потому что я их купил, и ни по какой другой причине, - что ее красивые ласки были изучены, и все ее поведение - результат тщательной предусмотрительности, а не естественности. импульсивность. Я пытался стряхнуть с себя это впечатление, но оно все равно оставалось стойко и омрачало сладость моего недолгого ухаживания.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому