Oh ! I do so wish I could see that bit ! I want so much to know whether they 've a fire in the winter : you never can tell , you know , unless our fire smokes , and then smoke comes up in that room too -- but that may be only pretence , just to make it look as if they had a fire . Well then , the books are something like our books , only the words go the wrong way ; I know that , because I 've held up one of our books to the glass , and then they hold up one in the other room .
О! Как бы мне хотелось увидеть этот кусочек! Я так хочу знать, есть ли у них огонь зимой: вы никогда не можете сказать, знаете ли, если только наш огонь не дымит, и тогда дым поднимается и в этой комнате — но это может быть только притворством, просто чтобы все выглядело так, как будто у них был огонь. Ну что ж, тогда книги чем-то похожи на наши книги, только слова идут не в ту сторону; я знаю это, потому что я поднес одну из наших книг к стеклу, а потом они поднимают одну в другой комнате.