' What a pity it would n't stay ! ' sighed the Lory , as soon as it was quite out of sight ; and an old Crab took the opportunity of saying to her daughter ' Ah , my dear ! Let this be a lesson to you never to lose your temper ! ' ' Hold your tongue , Ma ! ' said the young Crab , a little snappishly . ' You 're enough to try the patience of an oyster ! '
- Как жаль, что он не останется! - вздохнул Лори, как только он совсем скрылся из виду, и старый Краб воспользовался случаем, чтобы сказать своей дочери: "Ах, моя дорогая! Пусть это послужит тебе уроком, чтобы ты никогда не выходил из себя! ‘Придержи язык, ма! - сказал молодой Краб немного раздраженно. - Тебе хватит, чтобы испытать терпение устрицы!