Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Лев Толстой



Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

Alpátych entered the innyard at a quicker pace than usual and went straight to the shed where his horses and trap were . The coachman was asleep . He woke him up , told him to harness , and went into the passage . From the host 's room came the sounds of a child crying , the despairing sobs of a woman , and the hoarse angry shouting of Ferapóntov . The cook began running hither and thither in the passage like a frightened hen , just as Alpátych entered .

Алпатыч вошел во двор быстрее обыкновенного и прямо направился к сараю, где стояли его лошади и капкан. Кучер спал. Он разбудил его, велел запрягать и пошел в сени. Из хозяйской комнаты доносились плач ребенка, отчаянные рыдания женщины и хриплый сердитый крик Ферапонтова. Кухарка забегала туда и сюда по передней, как испуганная курица, как только вошел Алпатыч.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому