“ Well , we must sell it at five and a half if we can ’ t get more , ” Levin decided the first question , which had always before seemed such a weighty one , with extraordinary facility on the spot . “ It ’ s extraordinary how all one ’ s time is taken up here , ” he thought , considering the second letter .
— Ну, надо продать за пять с полтиной, если больше не получим, — решил Левин первый вопрос, всегда прежде казавшийся таким тяжелым, с необычайной легкостью на месте. «Необыкновенно, как здесь отнимают все время», — думал он, рассматривая второе письмо.