In any event , one should not exaggerate . It is important to stress the ordinariness of the town and its life . But one easily passes the time away when one has a routine . To the very extent that our town encourages routine , one might say that all is for the best . Admittedly , seen like that , life is not too exciting . At least disorder is unknown among us . And our people , open , likeable and energetic , have always elicited a fair degree of respect from travellers . This town , which has nothing picturesque about it , no vegetation and no soul , comes eventually to seem restful ; in short , induces sleep . But it is only fair to add that it is situated in an unrivalled countryside , in the midst of a bare plain surrounded by luminous hills , at the edge of a perfectly formed bay . One can only regret that it was built with its back turned to the bay and that , as a result , it is impossible to see the sea . You always have to go and look for it .
В любом случае не следует преувеличивать. Важно подчеркнуть обыденность города и его жизнь. Но человек легко проводит время, если у него есть распорядок дня. Насколько наш город поощряет рутину, можно сказать, что все к лучшему. По общему признанию, с такой точки зрения жизнь не слишком интересна. По крайней мере, беспорядок у нас неизвестен. А наши люди, открытые, симпатичные и энергичные, всегда вызывали изрядное уважение у путешественников. Этот город, в котором нет ничего живописного, никакой растительности и никакой души, со временем начинает казаться спокойным; короче говоря, вызывает сон. Но будет справедливо добавить, что он расположен в непревзойденной сельской местности, посреди голой равнины, окруженной светящимися холмами, на краю прекрасно сформированного залива. Можно только сожалеть, что он построен спиной к заливу и в результате невозможно увидеть море. Всегда нужно идти и искать его.