Harold listened in respectful silence . He would much rather have been hunting the mole , who must have been a mile away by this time if he had his wits about him . But he had all the natural instincts of a gentleman ; of whom it is one of the principal marks , if not the complete definition , never to show signs of being bored .
Гарольд слушал в почтительном молчании. Он с большим удовольствием охотился бы на крота, который к этому времени, должно быть, был в миле от него, если бы он был в здравом уме. Но у него были все природные инстинкты джентльмена; для которых одним из главных признаков, если не полным определением, является никогда не выказывать признаков скуки.