Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Жюль Верн



Жюль Верн

Отрывок из произведения:
Дети капитана Гранта / The Children of Captain Grant B1

At four in the afternoon , nine miles had been easily accomplished . According to the map which Paganel constantly referred to , the confluence of the Waipa and Waikato ought to be reached about five miles further on , and there the night halt could be made . Two or three days would then suffice for the fifty miles which lay between them and the capital ; and if Glenarvan happened to fall in with the mail coach that plies between Hawkes ' Bay and Auckland twice a month , eight hours would be sufficient .

В четыре часа пополудни без труда были пройдены девять миль. Согласно карте, на которую постоянно ссылался Паганель, место слияния рек Вайпа и Вайкато должно быть достигнуто примерно в пяти милях дальше, и там можно будет сделать ночлег. Двух-трех дней хватило бы тогда на пятьдесят миль, отделявших их от столицы; а если бы Гленарван случайно попал в почтовую карету, курсирующую между Хокс-Бей и Оклендом два раза в месяц, восьми часов было бы достаточно.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому