Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Жюль Верн



Жюль Верн

Отрывок из произведения:
Дети капитана Гранта / The Children of Captain Grant B1

John Mangles approved in silence . He had ceased to hold any conversation with the coarse seaman ; but neither Glenarvan nor he left the poop . Two hours after a stiff breeze came on . Will Halley took in the lower reef of his topsails . The maneuver would have been a difficult job for five men if the Macquarie had not carried a double yard , on the American plan . In fact , they had only to lower the upper yard to bring the sail to its smallest size .

Джон Манглс молча одобрил. Он перестал поддерживать разговор с грубым матросом; но ни Гленарван, ни он не ушли с юта. Через два часа после этого подул сильный ветер. Уилл Хэлли осмотрел нижний риф своих марселей. Маневр был бы трудной задачей для пяти человек, если бы «Маккуори» не имел двойной ярд по американскому плану. Фактически им нужно было только опустить верхний рей, чтобы парус стал наименьшим.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому