The passengers and sailors on the yacht were watching all the animal 's movements with the liveliest interest . He soon came within reach of the bait , turned over on his back to make a good dart at it , and in a second bacon and contents had disappeared . He had hooked himself now , as the tremendous jerk he gave the cable proved , and the sailors began to haul in the monster by means of tackle attached to the mainyard . He struggled desperately , but his captors were prepared for his violence , and had a long rope ready with a slip knot , which caught his tail and rendered him powerless at once . In a few minutes more he was hoisted up over the side of the yacht and thrown on the deck . A man came forward immediately , hatchet in hand , and approaching him cautiously , with one powerful stroke cut off his tail .
Пассажиры и матросы на яхте с живейшим интересом наблюдали за всеми движениями животного. Вскоре он оказался в пределах досягаемости приманки, перевернулся на спину, чтобы хорошенько метнуть ее, и через секунду бекон и содержимое исчезли. Теперь он сам зацепился, как доказал резкий рывок троса, и матросы начали тащить чудовище с помощью талей, прикрепленных к гроту. Он отчаянно боролся, но его похитители были готовы к его насилию, и у них была наготове длинная веревка с скользящим узлом, которая зацепила его за хвост и сразу же сделала бессильным. Еще через несколько минут его перекинули через борт яхты и бросили на палубу. Немедленно вперед вышел человек с топором в руке и, подойдя к нему осторожно, одним мощным ударом отрубил ему хвост.