The mansion in Saville Row , though not sumptuous , was exceedingly comfortable . The habits of its occupant were such as to demand but little from the sole domestic , but Phileas Fogg required him to be almost superhumanly prompt and regular . On this very 2nd of October he had dismissed James Forster , because that luckless youth had brought him shaving-water at eighty-four degrees Fahrenheit instead of eighty-six ; and he was awaiting his successor , who was due at the house between eleven and half-past .
Особняк на Сэвилл-роу хоть и не был роскошен, но был чрезвычайно удобен. Привычки его обитателя были таковы, что мало требовали от единственного слуги, но Филеас Фогг требовал от него почти сверхчеловеческой расторопности и регулярности. Второго октября он уволил Джеймса Форстера за то, что этот незадачливый юноша принес ему воду для бритья при температуре восемьдесят четыре градуса по Фаренгейту вместо восьмидесяти шести; и он ждал своего преемника, который должен был быть в доме между одиннадцатью и половиной первого.