Жюль Верн

Отрывок из произведения:
Вокруг света за 80 дней / Around the world in 80 Days B1

Had he travelled ? It was likely , for no one seemed to know the world more familiarly ; there was no spot so secluded that he did not appear to have an intimate acquaintance with it . He often corrected , with a few clear words , the thousand conjectures advanced by members of the club as to lost and unheard-of travellers , pointing out the true probabilities , and seeming as if gifted with a sort of second sight , so often did events justify his predictions . He must have travelled everywhere , at least in the spirit .

Он путешествовал? Вполне вероятно, потому что никто, казалось, не знал мир так близко; не было места настолько уединенного, чтобы он, казалось, не был близко знаком с ним. Он часто исправлял несколькими ясными словами тысячи догадок, выдвигаемых членами клуба относительно заблудших и неизвестных путешественников, указывая на истинную вероятность и, казалось, обладая чем-то вроде второго зрения, так часто события оправдать его предсказания. Должно быть, он путешествовал повсюду, по крайней мере, в духе.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому