Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Жюль Верн

Жюль Верн
Путешествие на Луну / Journey to the Moon B1

1 unread messages
They took also three rifles and three fowling-pieces , and a large quantity of balls , shot , and powder .

Они взяли также три ружья и три дробовика, а также большое количество пуль, дроби и пороха.
2 unread messages
" We can not tell whom we shall have to deal with , " said Michel Ardan . " Men or beasts may possibly object to our visit . It is only wise to take all precautions . "

-- Мы не можем сказать, с кем нам придется иметь дело, -- сказал Мишель Ардан. «Люди или звери могут возражать против нашего визита. Будет разумно принять все меры предосторожности».
3 unread messages
These defensive weapons were accompanied by pickaxes , crowbars , saws , and other useful implements , not to mention clothing adapted to every temperature , from that of polar regions to that of the torrid zone .

К этому защитному оружию прилагались кирки, ломы, пилы и другие полезные орудия, не говоря уже об одежде, подходящей для любой температуры, от полярных областей до жаркой зоны.
4 unread messages
Ardan wished to convey a number of animals of different sorts , not indeed a pair of every known species , as he could not see the necessity of acclimatizing serpents , tigers , alligators , or any other noxious beasts in the moon . " Nevertheless , " he said to Barbicane , " some valuable and useful beasts , bullocks , cows , horses , and donkeys , would bear the journey very well , and would also be very useful to us . "

Ардан хотел передать несколько животных разных видов, а не по паре всех известных видов, поскольку он не видел необходимости акклиматизировать змей, тигров, аллигаторов или любых других вредных тварей на Луне. «Тем не менее, — сказал он Барбикену, — некоторые ценные и полезные животные, быки, коровы, лошади и ослы, очень хорошо перенесут путешествие и будут очень полезны для нас».
5 unread messages
" I dare say , my dear Ardan , " replied the president , " but our projectile-vehicle is no Noah 's ark , from which it differs both in dimensions and object . Let us confine ourselves to possibilities . "

-- Осмелюсь сказать, мой дорогой Ардан, -- ответил председатель, -- но наш снаряд -- не Ноев ковчег, от которого он отличается и размерами, и назначением. Ограничимся возможностями».
6 unread messages
After a prolonged discussion , it was agreed that the travelers should restrict themselves to a sporting-dog belonging to Nicholl , and to a large Newfoundland . Several packets of seeds were also included among the necessaries . Michel Ardan , indeed , was anxious to add some sacks full of earth to sow them in ; as it was , he took a dozen shrubs carefully wrapped up in straw to plant in the moon .

После продолжительного обсуждения было решено, что путешественники должны ограничиться спортивной собакой, принадлежащей Николлу, и большим ньюфаундлендом. Среди необходимого также было несколько пакетов семян. Мишель Ардан действительно очень хотел добавить несколько мешков с землей, чтобы засеять их; как бы то ни было, он взял дюжину кустов, заботливо завернутых в солому, чтобы посадить на луне.
7 unread messages
The important question of provisions still remained ; it being necessary to provide against the possibility of their finding the moon absolutely barren . Barbicane managed so successfully , that he supplied them with sufficient rations for a year . These consisted of preserved meats and vegetables , reduced by strong hydraulic pressure to the smallest possible dimensions . They were also supplied with brandy , and took water enough for two months , being confident , from astronomical observations , that there was no lack of water on the moon 's surface . As to provisions , doubtless the inhabitants of the earth would find nourishment somewhere in the moon . Ardan never questioned this ; indeed , had he done so , he would never have undertaken the journey .

Важный вопрос о провизии все еще оставался; необходимо предусмотреть возможность того, что они найдут Луну абсолютно бесплодной. Барбикен справился так успешно, что снабдил их продовольствием на год. Они состояли из консервированного мяса и овощей, уменьшенных сильным гидравлическим давлением до минимально возможных размеров. Они также были снабжены бренди и набрали воды на два месяца, будучи уверенными, исходя из астрономических наблюдений, что на поверхности Луны нет недостатка в воде. Что касается провизии, то жители Земли, несомненно, найдут пропитание где-нибудь на Луне. Ардан никогда не сомневался в этом; действительно, если бы он сделал это, он никогда бы не отправился в путешествие.
8 unread messages
" Besides , " he said one day to his friends , " we shall not be completely abandoned by our terrestrial friends ; they will take care not to forget us . "

«Кроме того, — сказал он однажды своим друзьям, — наши земные друзья не оставят нас полностью; они позаботятся о том, чтобы не забыть нас».
9 unread messages
" No , indeed ! " replied J. T. Maston .

"Нет, в самом деле!" — ответил Дж. Т. Мастон.
10 unread messages
" Nothing would be simpler , " replied Ardan ; " the Columbiad will be always there . Well ! whenever the moon is in a favorable condition as to the zenith , if not to the perigee , that is to say about once a year , could you not send us a shell packed with provisions , which we might expect on some appointed day ? "

-- Нет ничего проще, -- ответил Ардан. "Колумбиада всегда будет там. Что ж! всякий раз, когда луна находится в благоприятном состоянии относительно зенита, если не перигея, то есть примерно раз в год, не могли бы вы прислать нам снаряд, наполненный провизией, которую мы могли бы ожидать в какой-то назначенный день?»
11 unread messages
" Hurrah ! hurrah ! " cried J. T.

"Ура! Ура!" плакал Джей Ти
12 unread messages
Matson ; " what an ingenious fellow ! what a splendid idea ! Indeed , my good friends , we shall not forget you ! "

Мэтсон; "Какой изобретательный парень! какая замечательная идея! Воистину, мои добрые друзья, мы вас не забудем!»
13 unread messages
" I shall reckon upon you ! Then , you see , we shall receive news regularly from the earth , and we shall indeed be stupid if we hit upon no plan for communicating with our good friends here ! "

«Я буду считаться с тобой! Тогда, видите ли, мы будем регулярно получать новости с земли, и мы действительно будем глупы, если не найдем никакого плана для связи с нашими добрыми друзьями здесь!»
14 unread messages
These words inspired such confidence , that Michel Ardan carried all the Gun Club with him in his enthusiasm . What he said seemed so simple and so easy , so sure of success , that none could be so sordidly attached to this earth as to hesitate to follow the three travelers on their lunar expedition .

Эти слова внушили такую ​​уверенность, что Мишель Ардан в своем энтузиазме увлек за собой весь Gun Club. То, что он сказал, казалось таким простым и таким легким, таким уверенным в успехе, что никто не мог быть так отвратительно привязан к этой земле, чтобы не колебаться следовать за тремя путешественниками в их лунной экспедиции.
15 unread messages
All being ready at last , it remained to place the projectile in the Columbiad , an operation abundantly accompanied by dangers and difficulties .

Когда все наконец было готово, оставалось поместить снаряд в колумбиаду, операция, изобилующая опасностями и трудностями.
16 unread messages
The enormous shell was conveyed to the summit of Stones Hill . There , powerful cranes raised it , and held it suspended over the mouth of the cylinder .

Огромный снаряд был доставлен на вершину Стоунз-Хилл. Там его подняли мощные краны и подвешивали над горловиной цилиндра.
17 unread messages
It was a fearful moment ! What if the chains should break under its enormous weight ? The sudden fall of such a body would inevitably cause the gun-cotton to explode !

Это был страшный момент! Что, если цепи порвутся под его огромным весом? Внезапное падение такого тела неизбежно привело бы к взрыву пироксилина!
18 unread messages
Fortunately this did not happen ; and some hours later the projectile-vehicle descended gently into the heart of the cannon and rested on its couch of pyroxyle , a veritable bed of explosive eider-down . Its pressure had no result , other than the more effectual ramming down of the charge in the Columbiad .

К счастью, этого не произошло; а через несколько часов ракета-носитель мягко опустилась в сердце пушки и легла на ложе из пироксила, настоящее ложе из взрывоопасного гагачьего пуха. Его давление не имело никакого результата, кроме более эффективного тарана заряда в Колумбиаде.
19 unread messages
" I have lost , " said the captain , who forthwith paid President Barbicane the sum of three thousand dollars

-- Я проиграл, -- сказал капитан, который тут же заплатил президенту Барбикену сумму в три тысячи долларов.
20 unread messages
Barbicane did not wish to accept the money from one of his fellow-travelers , but gave way at last before the determination of Nicholl , who wished before leaving the earth to fulfill all his engagements .

Барбикен не хотел принимать деньги от одного из своих попутчиков, но в конце концов уступил решительности Николя, который, прежде чем покинуть землю, пожелал выполнить все свои обязательства.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому