Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

A woman had to yield him what he wanted , or like a child he would probably turn nasty and flounce away and spoil what was a very pleasant connexion . But a woman could yield to a man without yielding her inner , free self . That the poets and talkers about sex did not seem to have taken sufficiently into account . A woman could take a man without really giving herself away . Certainly she could take him without giving herself into his power . Rather she could use this sex thing to have power over him . For she only had to hold herself back in sexual intercourse , and let him finish and expend himself without herself coming to the crisis : and then she could prolong the connexion and achieve her orgasm and her crisis while he was merely her tool .

Женщина должна была дать ему то, что он хотел, иначе он, вероятно, как ребенок, рассердится, бросится прочь и испортит очень приятную связь. Но женщина могла уступить мужчине, не отдав при этом своего внутреннего, свободного «я». Поэты и ораторы о сексе, похоже, не приняли этого во внимание. Женщина могла завоевать мужчину, не выдав себя по-настоящему. Конечно, она могла бы взять его, не отдаваясь в его власть. Скорее, она могла бы использовать эту сексуальную штучку, чтобы иметь над ним власть. Ибо ей нужно было только сдерживать себя в половом акте и позволить ему закончить и израсходовать себя, не доходя до кризиса: и тогда она могла бы продлить связь и достичь своего оргазма и своего кризиса, в то время как он был всего лишь ее инструментом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому