They had been sent to Dresden at the age of fifteen , for music among other things . And they had had a good time there . They lived freely among the students , they argued with the men over philosophical , sociological and artistic matters , they were just as good as the men themselves : only better , since they were women . And they tramped off to the forests with sturdy youths bearing guitars , twang - twang ! They sang the Wandervogel songs , and they were free . Free ! That was the great word . Out in the open world , out in the forests of the morning , with lusty and splendid - throated young fellows , free to do as they liked , and - - above all - - to say what they liked . It was the talk that mattered supremely : the impassioned interchange of talk . Love was only a minor accompaniment .
Их отправили в Дрезден в пятнадцатилетнем возрасте, среди прочего, ради музыки. И они там хорошо провели время. Они свободно жили среди студентов, спорили с мужчинами по философским, социологическим и художественным вопросам, они были так же хороши, как и сами мужчины: только лучше, поскольку были женщинами. И они потопали в лес вместе с крепкими молодцами с гитарами, звенеть-тьвань! Они пели песни Вандерфогеля и были свободны. Бесплатно! Это было великое слово. В открытом мире, в утренних лесах, с похотливыми молодыми людьми с великолепным горлом, которые вольны делать все, что хотят, и, прежде всего, говорить то, что хотят. Наибольшее значение имел разговор: страстный обмен разговорами. Любовь была лишь незначительным сопровождением.