Александр Дюма

Отрывок из произведения:
Три мушкетера / Three musketeers B1

But there , as he was alighting from his horse at the gate of the Jolly Miller , without anyone -- host , waiter , or hostler -- coming to hold his stirrup or take his horse , d'Artagnan spied , though an open window on the ground floor , a gentleman , well-made and of good carriage , although of rather a stern countenance , talking with two persons who appeared to listen to him with respect . d'Artagnan fancied quite naturally , according to his custom , that he must be the object of their conversation , and listened . This time d'Artagnan was only in part mistaken ; he himself was not in question , but his horse was .

Но там, когда он сходил с лошади у ворот «Веселого Мельника», и никто — хозяин, официант или конюх — не пришел, чтобы подержать его стремя или взять лошадь, д'Артаньян заметил, хотя открытое окно на земле На этаже, джентльмен, хорошо сложенный и хорошо одетый, хотя и с довольно суровым лицом, разговаривал с двумя людьми, которые, казалось, слушали его с уважением. Д'Артаньян, вполне естественно, по своему обыкновению, подумал, что он, должно быть, является предметом их разговора, и прислушался. На этот раз д'Артаньян ошибся лишь отчасти; речь шла не о нем самом, а о его лошади.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому