As it takes two to make a quarrel , and as it was neither the time nor the place for it , I gave my arm to Carrie , and said : " I hope my darling little wife will dance with me , if only for the sake of saying we had danced at the Mansion House as guests of the Lord Mayor . " Finding the dancing after supper was less formal , and knowing how much Carrie used to admire my dancing in the days gone by , I put my arm round her waist and we commenced a waltz .
Поскольку для ссоры нужны двое, и поскольку для этого было не время и не место, я подал руку Кэрри и сказал: «Надеюсь, моя дорогая женушка будет танцевать со мной, хотя бы ради и сказал, что мы танцевали в особняке в качестве гостей лорд-мэра. Обнаружив, что танцы после ужина были менее формальными, и зная, как сильно Кэрри восхищалась моим танцем в былые дни, я обнял ее за талию, и мы начали вальс.