Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Две башни / Lord of the Rings: The Two Towers B2

Aragorn knelt beside him . Boromir opened his eyes and strove to speak . At last slow words came . ' I tried to take the Ring from Frodo ' he said . ' I am sorry . I have paid . ' His glance strayed to his fallen enemies ; twenty at least lay there . ' They have gone : the Halflings : the Orcs have taken them . I think they are not dead . Orcs bound them . ' He paused and his eyes closed wearily . After a moment he spoke again .

Арагорн опустился на колени рядом с ним. Боромир открыл глаза и попытался заговорить. Наконец пришли медленные слова. ' Я пытался отобрать Кольцо у Фродо, — сказал он. ' Мне жаль. Я заплатил. ' Взгляд его устремился на поверженных врагов; по крайней мере двадцать лежали там. ' Они ушли: полурослики: их забрали орки. Я думаю, что они не мертвы. Орки связали их. ' Он остановился и устало закрыл глаза. Через мгновение он снова заговорил.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому