The townlands were rich , with wide tilth and many orchards , and homesteads there were with oast and garner , fold and byre , and many rills rippling through the green from the highlands down to Anduin . Yet the herdsmen and husbandmen that dwelt there were not many , and the most part of the people of Gondor lived in the seven circles of the City , or in the high vales of the mountain-borders , in Lossarnach , or further south in fair Lebennin with its five swift streams . There dwelt a hardy folk between the mountains and the sea . They were reckoned men of Gondor , yet their blood was mingled , and there were short and swarthy folk among them whose sires came more from the forgotten men who housed in the shadow of the hills in the Dark Years ere the coming of the kings . But beyond , in the great fief of Belfalas , dwelt Prince Imrahil in his castle of Dol Amroth by the sea , and he was of high blood , and his folk also , tall men and proud with sea-grey eyes .
Городские земли были богаты, с широкими пашнями и множеством фруктовых садов, а в домах были пастбища и амбары, загоны и коровники, и множество ручьев, струящихся по зелени от высокогорья до Андуина. Тем не менее пастухи и земледельцы, жившие там, были немногочисленны, и большая часть народа Гондора жила в семи кругах Города, или в высоких долинах на границе гор, в Лоссарнахе или южнее, в прекрасном Лебеннине. с его пятью быстрыми потоками. Между горами и морем жил отважный народ. Они считались людьми Гондора, но их кровь была смешана, и среди них были невысокие и смуглые люди, чьи отцы происходили скорее от забытых людей, живших в тени холмов в Темные Годы до прихода королей. Но дальше, в великом феодальном владении Белфалас, жил принц Имрахил в своем замке Дол Амрот у моря, и он был высокого происхождения, как и его люди, высокие и гордые люди с глазами цвета морской волны.