Pippin looked out from the shelter of Gandalf 's cloak . He wondered if he was awake or still sleeping , still in the swift-moving dream in which he had been wrapped so long since the great ride began . The dark world was rushing by and the wind sang loudly in his ears . He could see nothing but the wheeling stars , and away to his right vast shadows against the sky where the mountains of the South marched past . Sleepily he tried to reckon the times and stages of their journey , but his memory was drowsy and uncertain .
Пиппин выглянул из-под укрытия Гэндальфа. Он задавался вопросом, проснулся ли он или все еще спит, все еще в быстротечном сне, в котором он был окутан так долго с тех пор, как началась великая поездка. Мимо мчался темный мир, и ветер громко пел в ушах. Он не мог видеть ничего, кроме кружащихся звезд и далеко справа от него огромные тени на фоне неба, где шли горы Юга. Сонно пытался он сосчитать времена и этапы их пути, но память его была сонлива и неопределенна.