But as the ages drew on to the hour appointed by Iluvatar for the coming of the Firstborn , Middle - earth lay in a twilight beneath the stars that Varda had wrought in the ages forgotten of her labours in Ea . And in the darkness Melkor dwelt , and still often walked abroad , in many shapes of power and fear , and he wielded cold and fire , from the tops of the mountains to the deep furnaces that are beneath them ; and whatsoever was cruel or violent or deadly in those days is laid to his charge .
Но по мере того как века приближались к часу, назначенному Илуватаром для пришествия Первенца, Средиземье лежало в сумерках под звездами, которые Варда сотворила в веках, забытых ее трудами в Эа. И во тьме Мелькор жил и по-прежнему часто ходил за границей, во многих формах силы и страха, и он владел холодом и огнем, от вершин гор до глубоких печей, находящихся под ними; и все, что было жестоким, насильственным или смертоносным в те дни, обвиняется в нем.