George stared morosely at the water . The rims of his eyes were red with sun glare . He said angrily , « We could just as well of rode clear to the ranch if that bastard bus driver knew what he was talkin ’ about . ‘ Jes ’ a little stretch down the highway , ’ he says . ‘ Jes ’ a little stretch . ’ God damn near four miles , that ’ s what it was ! Didn ’ t wanta stop at the ranch gate , that ’ s what . Too God damn lazy to pull up . Wonder he isn ’ t too damn good to stop in Soledad at all . Kicks us out and says ‘ Jes ’ a little stretch down the road . ’ I bet it was more than four miles . Damn hot day . »
Джордж угрюмо смотрел на воду. Края его глаз были красными от солнечных бликов. Он сердито сказал: «Мы могли бы с тем же успехом поехать на ранчо, если бы этот ублюдок водитель автобуса знал, о чем говорит. «Джес» немного дальше по шоссе, — говорит он. «Джес», немного натянуто. Черт возьми, почти четыре мили, вот что это было! Не хотел останавливаться у ворот ранчо, вот что. Слишком чертовски ленив, чтобы остановиться. Удивительно, что он вообще не настолько хорош, чтобы останавливаться в Соледаде. Выгоняет нас и говорит «Джес» немного дальше по дороге. Могу поспорить, что это было больше четырех миль. Чертовски жаркий день.»