Джон Бакен

Отрывок из произведения:
Запретный лес / The Forbidden Forest B2

I was not greatly surprised by this , for the kirk of Woodilee had not been used for the better part of three centuries ; and even as a child I could not find many to tell me of its last minister . The thing had sunk from a tale to an " owercome , " a form of words which every one knew but which few could interpret . It was Jess Blane , the grieve ’ s daughter , who first stirred my curiosity . In a whirl of wrath at some of my doings she prayed that the fate of the minister of Woodilee might be mine - - a fate which she expounded as to be " claught by the Deil and awa ’ wi ’ . " A little scared , I carried the affair to my nurse , who was gravely scandalized , and denounced Jess as a " shamefu ’ tawpie , fyling the wean ’ s mind wi ’ her black lees . " " Dinna you be feared , dearie , " she reassured me . " It wasna the Deil that cam ’ for the minister o ’ Woodilee . I ’ ve aye heard tell that he was a guid man and a kind man . It was the Fairies , hinny . And he leev ’ d happy wi ’ them and dee ’ d happy , and never drank out o ’ an empty cup .

Меня это не очень удивило, поскольку церковь Вудили не использовалась большую часть трех столетий; и даже будучи ребенком, я не мог найти никого, кто мог бы рассказать мне о его последнем министре. Из сказки все это превратилось в «победу», форму слов, которую все знали, но которую мало кто мог интерпретировать. Первой мое любопытство возбудила Джесс Блейн, дочь скорбящего. В вихре гнева на некоторые из моих поступков она молилась, чтобы судьба министра Вудили могла стать моей - судьба, которую она объяснила как «быть схваченным Деилом и уйти». Немного испугавшись, я рассказал об этом своей медсестре, которая была серьезно шокирована и назвала Джесс «позорной невзрачной девчонкой, засоряющей разум отъемыша своим черным осадком». «Не надо тебя бояться, дорогая», — успокоила она меня. «Это не Деил приходил за министром Вудили. Я слышал, что он был хорошим человеком и добрым человеком. Это были Феи, лошак. И он остался с ними счастлив, и действительно счастлив, и никогда не пил из пустой чашки.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому