At night the body of clouds advancing higher up the sky smothers the whole quiet gulf below with an impenetrable darkness , in which the sound of the falling showers can be heard beginning and ceasing abruptly -- now here , now there . Indeed , these cloudy nights are proverbial with the seamen along the whole west coast of a great continent . Sky , land , and sea disappear together out of the world when the Placido -- as the saying is -- goes to sleep under its black poncho . The few stars left below the seaward frown of the vault shine feebly as into the mouth of a black cavern . In its vastness your ship floats unseen under your feet , her sails flutter invisible above your head .
Ночью тело облаков, надвигающееся выше по небу, заглушает всю тихую пропасть внизу непроглядной тьмой, в которой слышен шум падающего дождя, начинающийся и резко прекращающийся — то здесь, то там. Действительно, эти пасмурные ночи стали пословицей для моряков всего западного побережья огромного континента. Небо, земля и море исчезают вместе из мира, когда Пласидо, как говорится, засыпает под своим черным пончо. Несколько звезд, оставшихся под обращенным к морю сводом свода, слабо сияют, словно вход в черную пещеру. В своей необъятности твой корабль невидимо плывет под твоими ногами, ее паруса невидимо трепещут над твоей головой.