What notions she may have formed of the outside world is to me inconceivable : all that she knew of its inhabitants were a betrayed woman and a sinister pantaloon . Her lover also came to her from there , gifted with irresistible seductions ; but what would become of her if he should return to these inconceivable regions that seemed always to claim back their own ? Her mother had warned her of this with tears , before she died ...
Какие представления она могла составить о внешнем мире, мне непостижимо: все, что она знала о его обитателях, — это преданная женщина и зловещие панталоны. Оттуда к ней приехал и ее возлюбленный, одаренный неодолимыми соблазнами; но что станет с ней, если он вернется в эти непостижимые края, которые, казалось, всегда требовали обратно свою собственность? Об этом ее мать со слезами предупреждала перед смертью...