Джозеф Конрад

Отрывок из произведения:
Лорд Джим / Lord Jim C1

Originally he came from a parsonage . Many commanders of fine merchant-ships come from these abodes of piety and peace . Jim 's father possessed such certain knowledge of the Unknowable as made for the righteousness of people in cottages without disturbing the ease of mind of those whom an unerring Providence enables to live in mansions . The little church on a hill had the mossy greyness of a rock seen through a ragged screen of leaves . It had stood there for centuries , but the trees around probably remembered the laying of the first stone .

Первоначально он происходил из пасторского дома. Многие командиры прекрасных торговых судов происходят из этих обителей благочестия и мира. Отец Джима обладал такими достоверными знаниями о Непознаваемом, которые способствовали праведности людей, живущих в коттеджах, не нарушая при этом душевного спокойствия тех, кому безошибочное Провидение позволяет жить в особняках. Маленькая церковь на холме выглядела мшистой серой скалой, видимой сквозь рваную завесу листьев. Он простоял там веками, но деревья вокруг, вероятно, помнили закладку первого камня.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому