Джозеф Конрад

Отрывок из произведения:
Тайный сообщник / A secret accomplice B2

The tide of darkness flowed on swiftly ; and with tropical suddenness a swarm of stars came out above the shadowy earth , while I lingered yet , my hand resting lightly on my ship ’ s rail as if on the shoulder of a trusted friend . But , with all that multitude of celestial bodies staring down at one , the comfort of quiet communion with her was gone for good . And there were also disturbing sounds by this time — voices , footsteps forward ; the steward flitted along the main - deck , a busily ministering spirit ; a hand bell tinkled urgently under the poop deck . . . .

Прилив тьмы надвигался быстро; и с тропической внезапностью рой звезд появился над темной землей, а я все еще медлил, моя рука легко лежала на поручне моего корабля, как будто на плече надежного друга. Но из-за того, что все это множество небесных тел смотрело на одно, комфорт тихого общения с ней исчез навсегда. А еще послышались в это время тревожные звуки — голоса, шаги вперед; стюард порхал по главной палубе с видом деловитого служения; под ютом настойчиво зазвенел колокольчик....

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому