Here and there gleams as of a few scattered pieces of silver marked the windings of the great river ; and on the nearest of them , just within the bar , the tug steaming right into the land became lost to my sight , hull and funnel and masts , as though the impassive earth had swallowed her up without an effort , without a tremor . My eye followed the light cloud of her smoke , now here , now there , above the plain , according to the devious curves of the stream , but always fainter and farther away , till I lost it at last behind the miter - shaped hill of the great pagoda . And then I was left alone with my ship , anchored at the head of the Gulf of Siam .
Тут и там сверкание нескольких разбросанных серебряных монет отмечало изгибы великой реки; а на ближайшем из них, прямо у отмели, уходящий прямо на сушу буксир скрылся из виду, и корпус, и воронка, и мачты, как будто бесстрастная земля поглотила его без усилия, без дрожи. Мой взгляд следил за легким облаком ее дыма то здесь, то там, над равниной, в соответствии с извилистыми изгибами ручья, но все слабее и дальше, пока я наконец не потерял его за митрообразным холмом реки. отличная пагода. И тогда я остался один на один со своим кораблем, стоящим на якоре в истоке Сиамского залива.