Джозеф Конрад

Отрывок из произведения:
Сердце тьмы / heart of Darkness C1

His remark did not seem at all surprising . It was just like Marlow . It was accepted in silence . No one took the trouble to grunt even ; and presently he said , very slow -- " I was thinking of very old times , when the Romans first came here , nineteen hundred years ago -- the other day ... Light came out of this river since -- you say Knights ? Yes ; but it is like a running blaze on a plain , like a flash of lightning in the clouds . We live in the flicker -- may it last as long as the old earth keeps rolling ! But darkness was here yesterday .

Его замечание не показалось нисколько удивительным. Это было похоже на Марлоу. Это было принято молча. Никто не удосужился даже хрюкнуть; и вскоре он сказал, очень медленно: «Я думал об очень давних временах, когда римляне впервые пришли сюда, девятнадцать столетий назад — на днях… Свет исходил из этой реки с тех пор — вы говорите, рыцари? Да; но это подобно бегущему пламени на равнине, подобно вспышке молнии в облаках. Мы живем во мерцании — пусть оно длится до тех пор, пока продолжает катиться старая земля! Но вчера здесь была тьма.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому