' Give 'em a lifelong siesta , I would , ' snarled Uncle Vernon over the end of the newsreader 's sentence , but no matter : outside in the flowerbed , Harry 's stomach seemed to unclench . If anything had happened , it would surely have been the first item on the news ; death and destruction were more important than stranded holidaymakers .
— Я бы устроил им пожизненную сиесту, — прорычал дядя Вернон в конце предложения диктора, но это не имело значения: снаружи, на клумбе, желудок Гарри, казалось, сжался. Если бы что-нибудь случилось, это наверняка было бы первым сообщением в новостях; смерть и разрушение были важнее застрявших отдыхающих.