The Prime Minister could not honestly return this compliment , so said nothing at all . He was not remotely pleased to see Fudge , whose occasional appearances , apart from being downright alarming in themselves , generally meant that he was about to hear some very bad news . Furthermore , Fudge was looking distinctly careworn . He was thinner , balder , and grayer , and his face had a crumpled look . The Prime Minister had seen that kind of look in politicians before , and it never boded well .
Премьер-министр не мог честно ответить на этот комплимент, поэтому вообще ничего не сказал. Он не был даже отдаленно рад видеть Фаджа, чьи случайные появления, помимо того, что сами по себе вызывали явную тревогу, обычно означали, что он вот-вот услышит очень плохие новости. Кроме того, Фадж выглядел явно изможденным. Он похудел, облысел и поседел, и лицо его имело сморщенный вид. Премьер-министр и раньше видел подобное выражение лица у политиков, и это никогда не предвещало ничего хорошего.